Мы счастливы вместе - Страница 23


К оглавлению

23

— За всех нас, — поправила с улыбкой Фэй и чокнулась с ним.

Он кивнул, соглашаясь.

— Аминь. — Сильвер пригубил шампанское. — Ммм… Неплохо. — Он поставил стакан, взял нож, подцепил паштет. — Вам положить?

— Немного. Выглядит аппетитно. Люблю эти французские паштеты, особенно из крольчатины.

Ели, наслаждаясь, неторопливо. Затем выпили кофе из термоса Фэй. Убирали со стола вместе. Остатки еды возвратились в корзину. Мусор сложили в пакет.

Когда допили шампанское, бутылку отправили к опустевшему термосу. Сильвер отнес корзину и столик в машину, а Фэй откинулась на спинку раскладного кресла.

Отдых получился замечательный, как и весь день на природе. Все было лучше, чем Фэй ожидала. Она даже почувствовала сожаление, когда Сильвер сказал, что пора уезжать. Делать нечего: близился вечер.

Над рекой постепенно сгущались весенние сумерки. Птицы устраивались на ночлег, перекликаясь среди деревьев. Рыбаки рассаживались по машинам и уезжали. Вскоре стемнеет, и берег утихнет. Будут возиться лишь мелкие юркие зверьки — обитатели этих мест. На них начнут охотиться совы, бросаясь вниз с криками, от которых стынет кровь.

— Вы рады, что поехали? — поинтересовался Денис.

— Очень. У меня такое чувство, будто я совершила большое путешествие.

Странное ощущение: она отдохнула душой и телом, набралась энергии, но в то же время ее одолевал сон, двигаться не хотелось.

Домой добрались уже затемно и, как это ни странно, Фэй снова почувствовала голод.

— Вы не хотели бы закусить? — спросила она.

— С огромным удовольствием. Я надеялся, что приглашение последует. Как раз собирался намекнуть.

Они поднялись на второй этаж, вошли в квартиру Фэй.

Ей стало смешно, она состроила игривую гримасу.

— Ручаюсь, что вас бы ничто не остановило!

— Да уж, поверьте. Должна же быть справедливость на земле. Кто как не я обеспечил обед? Я — сторонник равенства: все пополам.

— Я тоже, — сказала Фэй.

Внезапно ей стало не до шуток. Она подумала о Джеральде: если бы он тоже верил в равенство между людьми! Оглядываясь на совместно прожитые полтора года, Фэй вспомнила, что никогда не имела доступа к его заветным мыслям. Джеральд никогда не доверялся ей, не позволял даже заглядывать в свой внутренний мир.

— О чем вы задумались? — непринужденно спросил Денис.

Она тряхнула головой, отделываясь от горьких размышлений.

— Прикидываю, что приготовить.

Фэй знала, что он не поверил. Денис отвел глаза и не стал досаждать любопытством.

— Могу я помочь? — спросил он, следуя за Фэй на кухню.

— Вы можете приготовить кофе, а я сварю яйца.

Они поужинали яйцами всмятку с парой кусочков копченого лосося, извлеченных из холодильника, доели поджаренный хлеб, паштет и сыр с галетами, оставшиеся от пикника.

Кофе пили в гостиной. Иногда перекидывались парой слов, слушали музыку Грига — вполне соответствующую настроению: проникновенную, ностальгическую, с какой-то недосказанностью, подтверждающей неуловимый смысл бытия. И все же вселяющую надежды.

Фэй спросила о книге Сильвера, и он с удовольствием рассказал, как идет работа. Говорил увлеченно, остроумно, временами с грустью, затем внезапно оборвал речь, прикрыв ладонью зевок.

— Извините. Видно, я устал больше, чем думал. Да и вам пора отдыхать. — Он взглянул на часы. — Боже милостивый! А время-то… Не удивительно, что я почувствовал усталость? Пойду, пожалуй. Спасибо, Фэй, за великолепный день.

— Это вам спасибо. Я замечательно провела время.

Фэй проводила гостя до входной двери. Денис остановился, с улыбкой глядя на хозяйку.

— Я заслуживаю поцелуя?

Она помедлила, затем поднялась на цыпочки и коснулась губами щеки Дениса — так же, как сделал он на ярмарке. Однако она и не шевельнулась, как Сильвер прижался к ее рту горячими властными губами. Фэй не успела отреагировать, но через секунду он отпрянул и выпрямился.

— Спокойной ночи, милая соседка.

Денис пошел к лифту. Она смотрела вслед. Рука инстинктивно поднялась ко рту, погладила нижнюю губу.

Трудно разобраться в ощущениях. Сильвер ей нравится, но женская душа не растаяла от его поцелуя. Сердце не замерло, трепеща, как случилось, когда ее впервые поцеловал Джеральд.

Денис вошел в лифт, кабина поползла вверх, и Фэй стала закрывать дверь, однако что-то заставило ее замереть. Сердце забилось в испуге, когда на лестнице, ведущей на следующий этаж, она увидела шевелящуюся тень.

— Кто там? — дрожащим голосом крикнула Фэй, и тогда из темноты в освещенный круг площадки вынырнул человек.

Это был Джеральд. Она жадно перевела дух после потрясения, испытанного при виде фигуры в черном свитере, прячущейся в темноте лестничного пролета.

— Что ты там делал? — набросилась Фэй на ночного визитера.

— Я же не мог себя выдать, — тихо заговорил Джеральд. Его лицо напоминало маску. — Я как раз подошел к твоей двери, когда услышал голоса в квартире и понял, что ты с кем-то прощаешься. Вот и решил, что лучше подождать, когда твой гость уйдет.

Фэй взглянула на часы.

— Четверть двенадцатого! Не поздновато ли для визита вежливости?

— Прости, но мне надо срочно поговорить с тобой.

Джеральд шагнул вперед, и Фэй отступила перед его решимостью. Она почувствовала, что на ее возражения, попытку не пустить, Джеральд ответит физической силой. Но ей хотелось избежать столкновения лоб в лоб, особенно в такой поздний час.

— О чем ты хотел поговорить?

23